Produkte zum Artikel

21.90 EUR* * inklusive % MwSt. / Preis kann abweichen, es gilt der Preis auf dem Onlineshop des Anbieters.

24.90 EUR* * inklusive % MwSt. / Preis kann abweichen, es gilt der Preis auf dem Onlineshop des Anbieters.

32.90 EUR* * inklusive % MwSt. / Preis kann abweichen, es gilt der Preis auf dem Onlineshop des Anbieters.

52.50 EUR* * inklusive % MwSt. / Preis kann abweichen, es gilt der Preis auf dem Onlineshop des Anbieters.
FAQ zu Nahrungsergänzungsmitteln im türkischen Kontext
Was sind Nahrungsergänzungsmittel?
Nahrungsergänzungsmittel sind Produkte, die Vitamine, Mineralstoffe oder andere Nährstoffe enthalten und die normale Ernährung ergänzen sollen. Sie sind keine Ersatzprodukte für eine ausgewogene Ernährung, sondern dienen zur Deckung spezifischer Bedürfnisse.
Wie wird der Begriff „Nahrungsergänzungsmittel“ ins Türkische übersetzt?
Im Türkischen wird der Begriff „Nahrungsergänzungsmittel“ meist als „takviye besin maddesi“ übersetzt. Alternativ werden Begriffe wie „besin takviyesi“ oder „takviye edici gıda“ verwendet, abhängig vom Kontext.
Warum ist die richtige Übersetzung wichtig?
Die korrekte Übersetzung stellt sicher, dass Verbraucher, Fachleute und Behörden den Begriff einheitlich verstehen. Gerade im Gesundheitswesen und Handel sind präzise Begriffe entscheidend, um Missverständnisse und rechtliche Probleme zu vermeiden.
Welche Arten von Nahrungsergänzungsmitteln gibt es?
Nahrungsergänzungsmittel können Vitamine, Mineralstoffe, Aminosäuren, pflanzliche Extrakte oder andere Nährstoffe enthalten. Sie sind in verschiedenen Formen wie Tabletten, Kapseln, Pulvern oder Flüssigkeiten erhältlich.
Gibt es Synonyme für „Nahrungsergänzungsmittel“ im Türkischen?
Ja, es gibt mehrere Synonyme wie „besin takviyesi“, „tamamlayıcı gıda“, „ek gıda“ oder „takviye edici gıda“. Die Wahl hängt vom Kontext und der Zielgruppe ab.